pratica /'pratika/

n. la conoscenza di qualcosa

e l'abilità nel fare

qualcosa ottenute con

l'esperienza e l'esercizio

Servizi / Traduzioni scritte / Traduzioni PREMIUM®

Traduzioni PREMIUM®

da 0.16 € per parola

Destinazione d'uso proposta Progetti importanti
Numero di persone* 5-6
In conformità con la norma ISO 9001:2008 Sì
In conformità con lo Standard della qualità dei Servizi di Traduzione UNI EN-15038:2006 Sì
Elaborazione grafica effettuata da parte di un desktop publisher esperto Sì
Revisione monolingue e correzione testo di partenza** Sì
Revisione bilingue da parte di un ulteriore traduttore Sì
Revisione monolingue e localizzazione del testo di arrivo da parte di un madrelingua*** Sì
Correzione da parte di un correttore di bozze Sì
Costo Elevato

*Numero di persone coinvolte nel processo traduttivo su un'unica combinazione linguistica.
**Revisione monolingue e correzione del testo di partenza su richiesta del cliente.
***Per quanto riguarda le traduzioni verso l'inglese, il revisore è un madrelingua con una conoscenza specialistica nel settore d'interesse.

 
Testo di partenza (testo che deve essere tradotto, fornito dal cliente)
 
Preparazione alla traduzione (conversione del file in un formato di testo idoneo da parte di un desktop publisher esperto, creazione di un glossario, configurazione del CAT software)
 
Revisione monolingue e correzione del testo di partenza (per migliorare la qualità ancora prima di iniziare la traduzione)
 
Traduzione (traduzione del testo di partenza nel testo di arrivo da parte di un traduttore)
 
Revisione bilingue (revisione della traduzione da parte di un altro traduttore, verifica dell'accuratezza della traduzione attraverso una comparazione con il testo di partenza, frase per frase)
 
Revisione monolingue e localizzazione (adattamento linguistico e culturale della traduzione effettuato da un madrelingua)
 
Elaborazione grafica (composizione tipografica della traduzione da parte di un desktop publisher esperto)
 
Correzione (verifica del testo da parte di un correttore di bozze)
Testo di arrivo (traduzione consegnata al cliente)

Traduzioni PREMIUM® - settori specialistici disponibili

Traduzioni in ambito medico e sanitario

  • Documentazione per il reclutamento di pazienti
  • Diari e indagini dei pazienti
  • Modulo di consenso informato (ICF)
  • Manuali per dispositivi medici
  • Modulo di risultati riportati dal paziente
  • Traduzioni collegate all'HIPAA
  • Prove di copertura assicurativa
  • Istruzioni per i pazienti
  • Materiale educativo per il paziente
  • Modulo sulla relazione sui casi
  • Manuali medici
  • Protocolli di test clinici
  • Opuscoli e cataloghi
  • Imballaggio e etichettatura dei medicinali
  • Documentazione IRB/IEC
  • Documenti CMC
  • Imballaggio e etichettatura
  • Relazioni di controllo gmp
  • Foglietti ilustrativi delle confezioni dei medicinali
  • Resoconto delle caratteristiche del prodotto (SMPC)
  • Testi sul riconoscimento della qualità

Traduzioni tecniche

  • Istruzioni e manuali tecnici
  • Comunicazioni aziendali
  • Studi di rischio e operabilita' (HAZOP)
  • Valutazione del rischio
  • Valutazione dell'impatto ambientale (VIA)
  • Offerte e gare d'appalto

Traduzioni in ambito informatico

  • Interfaccia utente
  • Specifiche tecniche
  • Sistemi di supporto
  • Gestione della rete e del sistema
  • Manuali di risoluzione di problemi
  • Siti web
  • Manuali di installazione
  • Sistemi ERP
  • Applicazioni per server e computer
  • Unità centrali di elaborazione e dispositivi periferici
  • Manuali per l'utente

Traduzioni legali

  • Accordi e regolamenti
  • Verbali d'udienza
  • Deposizioni
  • Dichiarazione legale di non responsabilita'
  • Accordi di riservatezza
  • Certificazioni e dichiarazioni legali
  • Affidavit
  • Leggi e regolamenti
  • Atti di proprieta' intellettuale
  • Relazioni sull'amministrazione e sulle norme giuridiche
  • Richiesta di brevetti
  • Domanda di marchio
  • Licenze
  • Atti di contenzioso
  • Documenti di arbitraggio
  • Rivendicazioni di brevetti

Traduzioni letterarie

  • Racconti
  • Favole
  • Articoli giornalistici
  • Romanzi
  • Poesie
  • Testi di canzoni

Traduzioni di marketing

  • Materiale promozionale
  • Script radio e TV
  • Relazioni di ricerca di mercato
  • Slogan pubblicitari
  • Lanci di prodotti
  • Materiali di presentazione
  • Comunicati stampa
  • Indagine sulla soddisfazione dei clienti (CSS)

Traduzioni scientifiche

  • Articoli scientifici
  • Libri accademici
  • Richiesta di borse di studio
  • Poster e presentazioni
  • Trascrizione di conferenze
  • Manuali di attrezzatura scientifica
  • Richiesta di brevetti
  • Relazioni di ricerca
  Modalità normale
traduzioni fino a 5 pagine al giorno
  Modalità veloce
traduzioni fino a 10 pagine al giorno
  Modalità espresso
traduzioni fino a 100 pagine al giorno

Servizi aggiuntivi per i clienti delle traduzioni PREMIUM®

Localizzazione e globalizzazione

  • Localizzazione software
  • Localizzazione del sito web
  • Servizi di SEO (Search Engine Optimization) multilingua/Search engine marketing (SEM)
  • Sistemi di gestione di contenuti (CMS) multilingue
  • Transcreazione

Servizi editoriali

  • Servizi di disegno grafico
  • Tipografia
  • DTP (DESKTOP PUBLISHING)
  • Preparazione per la stampa
  • Stampa digitale in offset

Tecnologie di traduzione

  • Sistemi CAT (traduzione assistita tramite computer) basati sul server
  • Estrazione e conversione di dati
  • Allineamento di memorie di traduzione
  • Allineamento di testi paralleli
  • Sistemi di traduzione automatica
  • Database terminologici

Servizi di traduzione completi

  • Gestione di progetti di traduzione
  • Supervisione del processo editoriale
  • Gestione del contenuto web (WCM)
  • Consulenza linguistica